Penerjemah manhua tidak hanya mentransfer kata demi kata, tetapi juga perlu menyesuaikan ekspresi humor, idiom, atau peribahasa ke versi yang relevan dengan budaya Indonesia. Together with the leisure of censorship in Japan during the nineties, an assortment of specific sexual product appeared in manga meant for male viewers, and correspondingly https://gautamah453mpp4.wikiconversation.com/user